Wednesday, November 23, 2011

ప్రసిద్ధమైన 'ముక్కు' తిమ్మన పద్యం


నానా సూన వితాన వాసనలనానందించు సారంగమే-
లా నన్నొలదటంచు గంధఫలి బల్కాకన్ తపంబంది యో-
షా నాసాకృతి దాల్చి సర్వ సుమనస్సౌరభ్య సంవాసియై
పూనెం బ్రేక్షణ మాలికా మధుకరీ పుంజంబులిర్వంకలన్.

సారంగము = మధుకరీ = తుమ్మెద
నన్నొల్లదు = నన్ను స్వీకరించదు
గంధఫలి = సంపెంగ పూవు
బల్కాకన్ = పలు + కాకన్ = చాలా కొపంతో

3 comments:

Anonymous said...

It is not Timmana`s poem. it is in `vasu charitra` of Ramaraja Bhushana.

Radheshyam Rudravajhala said...

గంధఫలి అంటే సంపెంగ మొగ్గ ఏమో కదా..!
అలా అనుకుంటేనే అర్థవంతంగా ఉన్నట్లుంది కదూ..!

Sai Susarla said...

You are right about సంపెంగ.
It was a typing mistake on my part.

Also, yes, this is not by timmana but it became famous has his poem. So states Sri Betavolu Ramabrahmam in his padya kavitaa parichayam book.